Hitachi SV 13YB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à broyer Hitachi SV 13YB. Hitachi SV 13YB User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Model Random Orbit Sander
Modèle Ponceuse orbitale rotative
Modelo Lijadora excentrica
SV
13YA • SV
13YB
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1 - 13YA • SV

DOUBLE INSULATIONDOUBLE ISOLATIONAISLAMIENTO DOBLEINSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOIAVERTISSEMENTUne utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce

Page 2 - TABLE DES MATIERES

English10ASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONS䡬 Roughing or finishing of woodwork and metal surfaces.䡬 Preliminary sanding of woodwork and metal surfaces

Page 3 - MEANINGS OF SIGNAL WORDS

English116. Installing the sanding paperSince the attachment is a hook-and-looptype, the sanding paper can be installedeasily by just pressing it onto

Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

English12MaterialGrainDial scaleRough grinding Fine grindingPaintwork:Sanding 180 400 3 – 6Repairs(scratches, rust spots) 120 240 2 – 4Stripping 40 80

Page 5

English133. Switching the sander ON and OFFThe power can be turned on by setting thelever to ON (1) and turned off by setting thelever to OFF (0).NOTE

Page 6

English14MAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection.1

Page 7

English15ACCESSORIESWARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts andaccessories. NEVER use replacement parts or accessories which are

Page 8

16FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonction

Page 9 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

17FrançaisSECURITEREGLES GENERALE DE SECURITEAVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-d

Page 10 - ASSEMBLY AND OPERATION

18Français(2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacherles cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et se

Page 11

19Français(2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechangeidentiques. Suivre les instructions de la section d’entretie

Page 12 - RANDOM ORBIT SANDER OPERATION

EnglishPageIMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ...

Page 13 - 䡬 Mounting the polyester buff

20Français 9. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée estfendu.Des fentes dans le revêtement ou la poignée p

Page 14 - MAINTENANCE AND INSPECTION

21Français21. TOUJOURS utiliser la ponceuse orbitale rotative en toute sécurité pour assurer uneutilisation correcte.Cette ponceuse orbitale rotative

Page 15 - ACCESSORIES

22FrançaisDESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisat

Page 16 - Français

23FrançaisASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTAPPLICATIONS䡬 Dégrossissage ou finition de surfaces en bois ou en métal.䡬 Ponçage préliminaire de surfaces en bo

Page 17 - SECURITE

24Français6. Installation du papier de verreGrâce à la fixation à rabattement, il suffit deposer le papier de verre sur la patin pour lemettre en plac

Page 18

25FrançaisUTILISATION DE LA PONCEUSE ORBITALE ROTATIVEAVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser d’eau ou de fluide de ponçage au coursdes opérations de ponçag

Page 19

26Français3. Mise en MARCHE et ARRET de la ponceuseLa ponceuse peut être mise sous tension enmettant le levier sur la position MARCHE(ON) (1) et hors

Page 20

27FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la

Page 21

28FrançaisACCESSOIRESAVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser uniquement des pièces de rechange etdes accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce derecha

Page 22 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

29EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y

Page 23 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual be

Page 24 - (SV13YA uniquement)

30EspañolSEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuac

Page 25

31Español(2) Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo.Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las

Page 26

32Español(2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilicesolamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones

Page 27 - ENTRETIEN ET INSPECTION

33Español 9. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o la empuñadura de plástico está rajada.Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de p

Page 28 - ACCESSOIRES

34Español22. Coloque SIEMPRE el papel de lija de forma segura.23. Utilice SIEMPRE una mascarilla protectora cuando utilice la lijadora excentrica enes

Page 29

35EspañolDESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarlea utilizar con seguridad y m

Page 30 - SEGURIDAD

36EspañolMONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬 Desbastado o acabado de superficies de madera y de metal.䡬 Lijado preliminar de superficies de madera y meta

Page 31

37Español6. Instalación del papel de lijaComo la fijación es de tipo gancho y bucle,el papel de lija podrá instalarse fácilmentepresionándolo simpleme

Page 32

38EspañolUTILIZACIÓN DE LA LIJADORA EXCENTRICAADVERTENCIA: No aplicar runca agua ni fluido abrasivo cuando se está lijando.Esto podría causar una desc

Page 33

39EspañolOBSERVACION:No encender nunca la lijadora cuando esté en contacto con la superficie a lijar. Esto espara prevenir daños en la pieza a trabaja

Page 34

English4SAFETYGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions listed below, may result in electri

Page 35 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

40EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de DESCONECTAR la alimen

Page 36 - MONTAJE Y OPERACIÓN

41EspañolACCESORIOSADVERTENCIA: SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizadospor HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios nopr

Page 37

42EnglishA: ltem No.B: Code No.C: No. UsedD: RemarksFrançaisA: No. élémentB: No. codeC: No. utiliséD: RemarquesEspañolA: N°. itemB: N°. codigoC: N°. u

Page 38

43EnglishA: ltem No.B: Code No.C: No. UsedD: RemarksFrançaisA: No. élémentB: No. codeC: No. utiliséD: RemarquesEspañolA: N°. itemB: N°. codigoC: N°. u

Page 39

WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other constructionactivities contains chemicals known [to the State of Cal

Page 40 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

English5(4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a keythat is left attached to a rotating part of the tool may re

Page 41 - ACCESORIOS

English6SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where thecutting tool may contact

Page 42

English713. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally.If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or other

Page 43

English8DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATIONTo ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insu

Page 44 - Hitachi Koki Canada Co

English9FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in thesafe operation and maintenance

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire