ModelModèleModeloNV 75AGDANGERImproper use of this Nailer can result in death or serious injury!This Manual contains important information about produ
— 10 —EnglishOPTIONAL ACCESSORIES... sold separately䡬 Sequential Trip Mechanism Kit (Code No. 883991)(Single Shot Parts)䡬 Pneumatic Tool Lubricant.8 o
— 11 —English䡬 If the Nailer is already cold, bring it in a warm areaand allow the Nailer to warm up before use.1 Reduce the air pressure to 64 psi (4
— 12 —English䡺 THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVESMOOTHLY.(2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm2).Connect the air hose.Do not loa
— 13 —English(2) Adjust the position of the plate according to the naillength.The nail will not feed smoothly if the plate is notcorrectly adjusted.NO
— 14 —EnglishNAILER OPERATIONRead section titled “SAFETY” (pages 4 – 7).DANGER䢇 Operators and others inwork area MUST wearsafety glasses with sideshie
— 15 —English3 Stop turning the adjuster when a suitable position isreached for a nailing test.4 Connect the air hose.ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR.Perfor
— 16 —EnglishUSING THE NOSE CAPIf you like to protect the surface of workpiece againstscratches or markings made by the push lever, attach theaccessor
— 17 —English2. Inspecting the push lever1 DISCONNECT AIR HOSE.2 Clean the push lever sliding part.Lubricate it with Hitachi pneumatic tool lubricant.
— 18 —EnglishCAUTION䢇 Check that nail stopper (A) and nail stopper (B) slidesmoothly by pusing them with finger.If not smooth, nails can be driven at
— 19 —EnglishMaintenance chartACTION WHY HOWDrain air line filter daily. Prevent accumulation of moisture Open manual petcock.and dirt.Keep lubricator
CONTENTSTABLE DE MATIERESINDICEFrançaisPageAVANT L’UTILISATION ...27ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL ...
— 20 —FrançaisINFORMATION IMPORTANTELire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions defonctionnement, les co
— 21 —FrançaisSECURITECONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESPOUR L’UTILISATION DU CLOUEURLIRE TOUTES CES INSTRUCTIONSDANGER1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES
— 22 —Français8. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT.Quand on ne s’en sert pas, ranger le cloueur dans unendroit sec. Le ranger hors de portée des enfants.
— 23 —FrançaisSECURITE — suiteAVERTISSEMENT21. NE JAMAIS ENFONCER DE CLOUS DES DEUXCOTES D’UN MUR EN MEME TEMPS.Les clous pourraient traverser le mur
— 24 —FrançaisRESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition despersonnes qui doivent utiliser ou entretenir le cl
— 25 —FrançaisUTILISATIONREMARQUE :Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité.
— 26 —FrançaisSPECIFICATIONSPression d’utilisation 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars 5 – 8,5 kgf/cm2)Dimensions 10-11/16" × 13-5/16" × 5-3/16&qu
— 27 —FrançaisACCESSOIRES EN OPTION... vendus séparément䡬 Mécanisme de déclenchement par contact(Code No. 883991) (activation par band)䡬 Huile de mach
— 28 —Français䡬 Le coupleur femelle doit être placé sur le tuyau d’air.Le couplage de tuyau (bouchon mâle-coupleurfemelle) doit supprimer toute la pre
— 29 —Français(2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars 5 kgf/cm2).Raccorder le tuyau d’air.Ne pas mettre de clous dans le cloueur.䡺 LE CLOUE
— 3 —EnglishIMPORTANT INFORMATIONRead and understand tool labels and all of the operating instructions, safetyprecautions and warnings in this manual
— 30 —Français(2) Régler la position de la platine en fonction de lalongueur des clous.L’alimentation des clous ne peut pas être régulière sila platin
— 31 —Français䢇 Débrancher le tuyau d’air du cloueur quand :1) on ne s’en sert pas ;2) on quitte l’aire de travail ;3) on le transporte dans un autre
— 32 —FrançaisAVERTISSEMENT䢇 Ne pas mettre le doigt sur la gâchette saufpendant une opération de clouage, car un contactaccidentel du levier-poussoir
— 33 —FrançaisLe capuchon de bec peut être séparée du levier-poussoir aumoyen d’un tournevis ou d’un tige fine.Le capuchon de bec peut être rangée dan
— 34 —FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONLire la section intitulée “SECURITE” (pages 21 – 24).AVERTISSEMENT䢇 Débrancher le tuyau d’air et sortir tous les
— 35 —Français9. Liste des pièces de rechangeA: No. élémentB: No. codeC: No. utiliséD: RemarquesATTENTION䢇 Les réparations, modifications et inspectio
— 36 —FrançaisTableau d’entretienACTION POURQUOI COMMENTPurger le filtre de la ligne d’air Eviter l’accumulation d’humidité Ouvrir le robinet de purge
— 37 —EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTELea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas lasinstrucciones de funcionamiento, las p
— 38 —EspañolSEGURIDADINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARALA UTILIZACIÓN DEL CLAVADORLEA TODAS LAS INSTRUCCIONESPELIGRO1. LOS OPERADORES Y DEMÁ
— 39 —Español7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOSOÍDOS Y LA CABEZA.Utilice siempre protectores para los oídos contra elruido fuerte.Utilice siempre
— 4 —EnglishSAFETYIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR USING NAILERSREAD ALL INSTRUCTIONSDANGER1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASS
— 40 —EspañolSEGURIDAD — ContinuaciónADVERTENCIA20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DELAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZADE TRABAJO.Los clavos
— 41 —EspañolSEGURIDAD — Continuación¡GUARDE ESTE MANUALAL ALCANCE DE CUALQUIERA!1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de losoperadores y de
— 42 —EspañolOPERACIÓNNOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador.Algunas de l
— 43 —EspañolESPECIFICACIONESPresión de operación 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 barias 5 – 8,5 kgf/cm2)Dimensiones 10-11/16" × 13-5/16" × 5-3/16&
— 44 —EspañolACCESORIOS OPCIONALES ... vendido aparte䡬 Mecanismo de disparo por contacto (Núm. de código883991) (Disparo con rebote)䡬 Lubricante para
— 45 —Español䡬 Habrá que utilizar siempre unidades de filtro-regulador-lubricador.Mantenga el lubricador lleno con lubricante paraherramientas neumáti
— 46 —Español䡺 LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ ACCIONARSESIN DIFICULTAD.(2)Ajuste la presión del aire a 70 psi (4,9 barias 5 kgf/cm2).Conecte la manguera
— 47 —Español(3) Coloque el rollo de clavos dentro del cargador.Desenrolle el número de clavos necesario hasta llegaral orificio de impulsión.Clavos i
— 48 —Español3) suelte el gatillo rápidamente después deldisparo.䢇 No clave clavos en paneles finos ni cerca deesquinas ni bordes de la pieza de traba
— 49 —Español(2) Operación continua (Disparo con la palanca deempuje)1 Apriete el gatillo con el clavador fuera de la piezade trabajo.2 Presione la pa
— 5 —English8. STORE NAILER PROPERLY.When not in use, the Nailer should be stored in a dryplace. Keep out of reach of children. Lock the storagearea.9
— 50 —EspañolLa tapa para el morro se puede desmontar de la palancade empuje utilizando un destornillador o una varilladelgada.La tapa para el morro s
— 51 —EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNLea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 38 – 41).ADVERTENCIA䢇 Desconecte la manguera y extraiga todos losc
— 52 —Español4 Lubrique las superficies del morro y de la guía declavos después de la limpieza.Esto suavizará la operación e impedirá laoxidación.PREC
— 53 —EspañolTabla de mantenimientoACCIÓN PARA CÓMODrenaje diario del filtro de la línea Evitar la acumulación de humedad Abra la llave de escape manu
— 54 —
— 55 —ABC D1 949-657 1 M6×122 880-515 13 880-514 14 949-822 4 M5×355 883-451 16 883-452 17 882-914 18 882-913 19 876-796 1 P-2210 882-912 111 878-863
310Code No. C99118063 NPrinted in JapanIssued byHitachi Koki Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo 108-6020, J
— 6 —EnglishSAFETY — ContinuedWARNING23. NEVER CARRY NAILER BY HOSE.24. DO NOT OVERREACH.Keep proper footing and balance at all times.25. NEVER USE NA
— 7 —EnglishSAFETY — ContinuedWARNING1. Ensure that this MANUAL is available to operatorsand personnel performing maintenance.2. Ensure that Nailers a
— 8 —EnglishOPERATIONNOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer.Some illustrations i
— 9 —EnglishSPECIFICATIONSOperating pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm2)Dimensions 10-11/16" × 13-5/16" × 5-3/16"Leng
Commentaires sur ces manuels