Hitachi Grinder electric disc grinder Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Hitachi Grinder electric disc grinder. Hitachi Grinder electric disc grinder User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place
G13VA
G 12VA
G 13VA
G 15VA
Model Electronic Disc Grinder
Modèle Meuleuse électronique
Modelo
Amoladora angular electrónica
00Cover_G12VA_US 7/6/09, 15:581
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - WARNING

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENTUne utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner lamort ou de séri

Page 2 - CONTENTS

English10ASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONS䡬Removal of casting fin and finishing of various typeof steel, bronze and aluminum materials andcastings.䡬G

Page 3

English11䡬After adjustment, if grinder operation isrequired, perform the operation only aftersetting the lever in closed position.䡬Lubricate the slidi

Page 4

English12NOTE:Use caution not to turn the dial scale to any valuebelow 1 or above 6.Fig. 4CAUTION:When using the grinder in the immediate vicinityof w

Page 5

English13(4) Screw the wheel nut onto the spindle.(5) While pushing the push button with one hand, lockthe spindle by turning the depressed center whe

Page 6

English14WARNING:Never use any accessories other than those mentioned below.The use of any accessories other than those mentioned below or attachments

Page 7

15FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctio

Page 8 - OWNERS OF THIS TOOL!

16Française) En cas d'utilisation d'un outil électrique àl'extérieur, utiliser un cordon de rallongeadapté à un usage extérieur.L'

Page 9 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

17FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉCOURANTS AUX OPÉRATIONS DEMEULAGEa) Cet outil électrique est conçu pour fonctionnercomme meule. Lisez tous les ave

Page 10 - ASSEMBLY AND OPERATION

18FrançaisL'accessoire en rotation cale alors rapidement, ce quiprojette l'outil électrique dans la direction opposée à larotation de l&apos

Page 11

19Français– Vérifiez que les bouches d’aération ne sont pasobstruées en travaillant dans un environnementpoussiéreux ; s’il est nécessaire de nettoyer

Page 12

CONTENTSPageIMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ...

Page 13 - MAINTENANCE AND INSPECTION

20Français16. NE JAMAIS utiliser un outil défectueux ou quifonctionne anormalement.Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement,fait des bruits

Page 14 - ACCESSORIES

21FrançaisCONSERVER CES INSTRUCTIONSETLES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURSETPROPRIETAIRES DE CET OUTIL! 02Fre_G12VA_US 7/6/09, 15:5921

Page 15 - SECURITE

22FrançaisFig. 1Couvercle du pignonBouton-poussoirInterrupteurBoîtierMeule à depressioncentralePresse-étoupeCapot couvre-meuleCouvercle de queuePoigné

Page 16 - Français

23FrançaisASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTUTILISATIONS䡬Retrait des ébarbures de moulage et finition dedivers type de matériaux en métal, bronze etaluminiu

Page 17

24Français䡬Eloigner de la pièce tous les enfants et lepersonnel non autorisé.6. Montage du capot couvre-meuleS’assurer de monter le capot couvre-meule

Page 18

25Français3. Réglage du nombre de rotationsLes modèles ci-dessus sont équipés d’unentraînement à vitesse variable à l’infini et ilspeuvent changer le

Page 19

26FrançaisFig. 6PRECAUTION:Serrer l’écrou de meule fermement et s’assurerque la meule à dépression centrale n’oscille pas.2. DéassemblagePour retirer

Page 20

27FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT:䢇S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la

Page 21 - PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

28FrançaisACCESSOIRESAVERTISSEMENT:Ne jamais utiliser de pièces d’accessoires autres que ceux mentionnés ci-dessous.L’utilisation de tout autre access

Page 22 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

29EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y

Page 23 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manualbe

Page 24

30Españole) Cuando utilice una herramienta eléctrica alaire libre, utilice un cable prolongadoradecuado para utilizarse al aire libre.La utilización d

Page 25

31EspañolADVERTENCIAS COMUNES DESEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES DEMOLIDOa) Esta herramienta eléctrica está diseñada parautilizarse como amoladora. Lea

Page 26

32EspañolREBOTE Y ADVERTENCIASRELACIONADASEl rebote es una reacción repentina a una ruedagiratoria, almohadilla de soporte, cepillo u otroaccesorio pi

Page 27 - ENTRETIEN ET INSPECTION

33Español– Para herramientas que se utilicen con rueda deorificio roscado, asegúrese de que la rosca de larueda es lo suficientemente larga para acept

Page 28 - ACCESSOIRES

34EspañolLa utilización e una herramienta eléctrica con unatensión superior a la nominal podría resultar enrevoluciones anormalmente altas del motor,

Page 29 - SEGURIDAD

35Español¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESYPÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOSYPROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! 03Spa_G12VA_US 7/6/09, 15:5935

Page 30

36EspañolDESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar conseguridad y m

Page 31

37EspañolMONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬Eliminación de rebabas de piezas fundidas yacabado de varios tipos de materiales y piezasfundidas de acero, b

Page 32

38Español䡬No permita que en el área de trabaja hayaniños ni personal no autorizado.6. Montaje del protector de la ruedaCerciórese de montar el protect

Page 33

39Español3. Ajuste del número de revolucionesLos modelos de arriba están equipados con unimpulsor electrónico de velocidad variable einfinita y puede

Page 34

English4A moment of inattention while operatingpower tools may result in serious personalinjury.b) Use personal protective equipment. Alwayswear eye p

Page 35 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

40EspañolFig. 5NOTA:La rueda suministrada (rueda resinoide) tienegrano de clase A y tamaño de grano #36. Es la másadecuada para amoladura intensa de a

Page 36 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

41EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA:䢇Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar laalimen

Page 37 - MONTAJE Y OPERACIÓN

42EspañolACCESORIOSADVERTENCIA:No utilice nunca ningún accesorio distinto de los mencionados más abajo.La utilización de cualquier otro accesorio dis

Page 38

43G12VAITEMNO.PART NAME Q’TY1SEAL LOCK SCREW2(W/SP. WASHER) M4×102 TAPPING SCREW D5×25 43 PUSHING BUTTON 14 GEAR COVER ASS'Y 15 NUT M6 16 SEAL RI

Page 39

44G13VAITEMNO.PART NAME Q’TY1SEAL LOCK SCREW2(W/SP. WASHER) M4×102 TAPPING SCREW D5×25 43 PUSHING BUTTON 14 GEAR COVER ASS'Y 15 NUT M6 16 SEAL RI

Page 40

45G15VAITEMNO.PART NAME Q’TY1 TAPPING SCREW D5×25 42 STOP PIECE 13SEAL LOCK SCREW(W/SP. WASHER) M4×1024 PUSHING BUTTON 15 GEAR COVER ASS'Y 16 NUT

Page 41 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

46 04Back_G12VA_US 7/6/09, 16:0046

Page 42 - ACCESORIOS

47 04Back_G12VA_US 7/6/09, 16:0047

Page 43

WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of Ca

Page 44

English5Accessories with arbour holes that do not match themounting hardware of the power tool will run outof balance, vibrate excessively and may cau

Page 45

English6b) The guard must be securely attached to the powertool and positioned for maximum safety, so the leastamount of wheel is exposed towards the

Page 46

English78. Use right tool.Don’t force small tool or attachment to do the jobof a heavy-duty tool.Don’t use tool for purpose not intended —forexample—

Page 47

English8To keep the double insulation system effective, followthese precautions:䡬Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTERshould disassemble or assemble

Page 48 - Hitachi Koki Co., Ltd

English9Fig. 1Gear coverPush buttonSwitchHousingDepressedcenter wheelPacking glandWheel guardTail coverSide handleSPECIFICATIONSModel G12VA G13VA G15V

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire